tIED tO tONES
Jule Flierl & Camille O
tIED tO tONES
Konzert-Performance
What’s the limit of this body
in this situation
in this dream
(...)
on and on and on and on for what?
who made the rules and how to exit?
I need a game change!
Game Changer!
Jule Flierl & Camille O, tIED tO tONES (Auszug)
Ein außergewöhnlicher Klangraum, der berührt, beeindruckt und einlädt: Musikalisches Handwerk verbindet sich mit radikaler Öffnung zu neuen Gemeinschaften des Hörens.
„tIED tO tONES“ ist eine Zusammenarbeit zwischen Harfenkünstler*in Camille O (fka Hans Unstern) und der Choreografin Jule Flierl. Gemeinsam bauen sie eine den Raum durchspannende Harfen-Installation aus Klavierdraht, die mit Körpern, Stimmen und Werkzeugen aus Bau und Textil bespielt wird. Sie setzen musikalisches Material aus dem Barock mit eigens für die Raumharfe gedichteten und komponierten Liedern in Beziehung. Verletzliche, überraschende, poetische Texte schieben sich durch die Harfensaiten, befragen wie wir das Leben wahrnehmen, die Welt hören, wie wir von ihr erzählen und singen und wie wir miteinander oder allein weinen können: “New thoughts need new tongues / New eyes need new tears”. tIED tO tONES beginnt als Konzert und lädt im Verlauf das Publikum ein, das beeindruckende Instrument selbst auszuprobieren und einen gemeinsamen Klang-Raum ohne Hierarchien zu erschaffen. Eine raumgreifende Konzertperformance über Zukunftserwartung von ökologischem und körperlichem Zerfall, das Bedürfnis nach Trauer, Lauschen, Gemeinschaft und einem Neuanfang.
Tickets
Regulärer Preis: 18 €
Ermäßigter Preis: 12 €
Unterstützer*innenpreis 25 €
Spielort
Oval Office, Schauspielhaus Bochum
Dauer
70 Minuten
Gespräch
10.06. Nachgespräch (DE)
mit Philipp Hohmann - Kollegiat am DFG-Graduiertenkolleg „Das Dokumentarische. Exzess und Entzug" an der Ruhr-Universität Bochum, Oval Office Bar (KosmoPolis, eingetragener Verein für queere Nachtkultur)
Weitere Begleitformate:
10.06. Sensorische Einführung (siehe Details zur Barrierefreiheit) mit Valo Christiansen - [spoken] word artist, [sensitivity] reader*in, Übersetzer*in und Referent*in
Sprache
Deutsch und Englisch